據(jù)青海省格薩爾史詩(shī)保護(hù)研究中心4月19日消息,中國(guó)首個(gè)《格薩爾》跨方言區(qū)數(shù)據(jù)庫(kù)日前完成《格薩爾》史詩(shī)首批九部音視頻數(shù)據(jù)錄制工作。
《格薩爾王》(簡(jiǎn)稱《格薩爾》)與《荷馬史詩(shī)》《吉爾伽美什史詩(shī)》并稱全球三大史詩(shī)。2006年,《格薩爾》被列入第一批國(guó)家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄,2009年被列入聯(lián)合國(guó)教科文組織人類(lèi)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。

1月12日,《格薩爾》史詩(shī)說(shuō)唱藝人在錄制音頻數(shù)據(jù)。(青海省格薩爾史詩(shī)保護(hù)研究中心 供圖)
青海省玉樹(shù)藏族自治州《格薩爾》吟誦多媒體數(shù)據(jù)庫(kù)建設(shè)第一期項(xiàng)目于2025年11月通過(guò)專家評(píng)審驗(yàn)收。項(xiàng)目形成了中國(guó)首個(gè)跨方言區(qū)數(shù)據(jù)庫(kù)24部部本、310多萬(wàn)字、1020多個(gè)唱段核心素材的收集,為格薩爾史詩(shī)保護(hù)研究提供實(shí)證資料。
截至目前,數(shù)據(jù)庫(kù)已完成九部史詩(shī)的錄制,涵蓋多版本、多形態(tài)的藝術(shù)呈現(xiàn)。具體包括兩部安多方言版、一部衛(wèi)藏方言版、兩部史詩(shī)世家傳承版、兩部?jī)和?、一部神授藝人原唱版以及一部史?shī)評(píng)書(shū)版。
與第一期項(xiàng)目“一個(gè)部本三種方言合錄”的模式不同,本期項(xiàng)目采取“不同方言獨(dú)立錄制不同部本”的方式,不僅使各方言區(qū)的史詩(shī)演繹更加純粹、完整,也為后續(xù)方言比較研究和跨區(qū)域傳播奠定了更為科學(xué)的基礎(chǔ)。
為提升數(shù)據(jù)庫(kù)成果的專業(yè)性與藝術(shù)價(jià)值,項(xiàng)目組廣泛邀請(qǐng)西藏、四川、青海等知名《格薩爾》說(shuō)唱藝人參與錄制,老、中、青、少四代同臺(tái)。項(xiàng)目組特別設(shè)置“史詩(shī)吟誦家庭版”,邀請(qǐng)多個(gè)史詩(shī)世家以家庭為單位獨(dú)立完成單本說(shuō)唱錄制。
版權(quán)聲明:凡注明“來(lái)源:中國(guó)西藏網(wǎng)”或“中國(guó)西藏網(wǎng)文”的所有作品,版權(quán)歸高原(北京)文化傳播有限公司。任何媒體轉(zhuǎn)載、摘編、引用,須注明來(lái)源中國(guó)西藏網(wǎng)和署著作者名,否則將追究相關(guān)法律責(zé)任。